Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 27 JULY 1982 REVISED 20 SEPTEMBER 1982 (Revised only to change the title of the D/FBO, per Finance Series 35, from D/FBO for Marketing, Meters, Books, Tapes and Films to D/FBO for Marketing of Org Resources for Exchange [D/FBO for M.O.R.E.], and to add some additional references.) | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 27 ИЮЛЯ 1982ПА Пересмотрено 2 февраля 1991 |
DEPUTY FBOs FOR MARKETING OF ORG | ЗАМЕСТИТЕЛЬ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА ПО МАРКЕТИНГУ ОБМЕННЫХ РЕСУРСОВ ОРГАНИЗАЦИИ (ЗАМ. БАФ ПО МОРО) |
Ref: | Ссылки: |
| ИП ОХС от 28 мая 1972 ИНФОРМАЦИЯ О ПРОЦВЕТАНИИ. ОСНОВНАЯ ФУНКЦИЯ ИЗДАТЕЛЬСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ |
ИП ОХС от 5 февр. 1982 II Серия «СО», 35 Серия «Маркетинг», 16 КНИГИ И МАРКЕТИНГ | |
ИП ОХС от 11 марта 1982 Серия «Маркетинг», 17 Серия «Финансы», 19 ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ МАРКЕТИНГ | |
ИП ОХС от 9 мая 1982 Серия «Финансы», 24 КНИГИ – ЭТО АКТИВЫ | |
ИП ОХС от 10 мая 1982 ШЛЯПА АДМИНИСТРАТОРА КНИЖНОГО МАГАЗИНА | |
ИП ОХС от 2 сент. 1982 Серия «Финансы», 26 В ЭТОМ И ЗАКЛЮЧАЕТСЯ БАНКОВСКОЕ ДЕЛО | |
ИП ОХС от 3 сент. 1982 Серия «Финансы», 27 ЦЕЛЬ ЗАМЕСТИТЕЛЯ БАНКОВСКОГО АДМИНИСТРАТОРА ФЛАГА ПО МАРКЕТИНГУ ОБМЕННЫХ РЕСУРСОВ ОРГАНИЗАЦИИ (ЗАМ. БАФ ПО МОРО) | |
ИП ОХС от 10 сент. 1982 Серия «Финансы», 28 ОБМЕН, ДОХОД ОРГАНИЗАЦИИ И ЗАРПЛАТА СОТРУДНИКОВ | |
Как сказано в ИП ОХС от 9 мая 1982, серия «Финансы» 24, «Книги – это активы», книги, Е-метры, записи лекций ЛРХ, фильмы, другая аудиои видеопродукция, а также символика являются активами организации. Они являются активами не только потому, что имеют какую-то ценность в долларах; они на самом деле золото и бриллианты, открывающие человеку путь к полной свободе. Поэтому крайне важно их не только беречь – крайне важно ещё и дать их в руки публике, чтобы они указывали путь к решению проблем. Добавьте к этому маркетинг этих активов и маркетинг дианетических и саентологических услуг по обучению и процессингу, и вы получите очень обширную область ответственности, которая доверена сети БАФ. | |
Для того чтобы справиться с этой дополнительной ответственностью, был создан новый пост, который называется «заместитель БАФ по маркетингу обменных ресурсов организации» (зам. БАФ по МОРО). В данный момент во всех организациях по всему миру на этот пост назначаются очень компетентные сотрудники. В их руках находится потенциальная возможность быстрого распространения по всей планете. Это не сидячая работа, ею должны заниматься очень активные люди, которые будут эффективно работать на этих «высоковольтных» линиях. | |
As covered in HCO PL 9 May 82, BOOKS ARE ASSETS, books, meters, cassettes, films and insignia are assets of an organization. They are not merely assets in the sense of their dollar value, but are in fact the gold and diamonds that give the way to Man’s total freedom. Therefore, it is vital that they not only be safeguarded, but that they be gotten into the hands of the public to point the way to the road out. | ОРГАНИЗУЮЩАЯ СХЕМА |
Add to the above the marketing of those assets and the marketing of Dianetics and Scientology training and processing services and you have a very broad area of responsibility which has been entrusted to the FBO Network. | В организации зам. БАФ по МОРО находится в 21 отделе, также как и БАФ. Он подчиняется БАФ, но у него есть также прямая линия связи со своими начальниками по сети на континентальном и международном уровне, которой он пользуется в повседневной работе на посту и по которой он посылает отчёты и доклады об исполнении. |
To handle this added responsibility, a new post has been created which is the Deputy FBO for Marketing of Org Resources for Exchange (D/FBO for M.O.R.E.). At this writing this post is being filled in each org around the world with high caliber staff. In their hands lies the potential of achieving planetary dissemination at a rapid rate. This is no desk job but requires very dynamic individuals who will work effectively on these high-powered lines. | В издательских организациях и «Голден эра продакшнз» тоже существуют аналогичные посты, у которых имеются линии коммуникации с заместителями БАФ в организациях, используемые для связи, обмена информацией и подачи оповещения о любой ситуации, требующей внимания. |
ORG BOARD | ОБЯЗАННОСТИ |
The org D/FBO for M.O.R.E. is located in Department 21, as is the FBO. He comes under the FBO but also has a direct line with his network seniors at continental and international levels for the routine operation of his post, reports and compliances. | Ключевые обязанности зам. БАФ по МОРО таковы: |
At continental and international level, the D/FBO area is its own branch in the Cont and Int Finance Offices. |
|
In Pubs Orgs an analogous post exists who would have lines to org D/FBOs for liaison, information exchange and alerts on any situation needing attention. | |
DUTIES | |
The key duties of a D/FBO for M.O.R.E. are | |
1. Ensuring that at least minimum bookstocks are maintained at all times. (Ref: LRH ED 5 INT) | |
2. Being the final authority on the use of and administration of the HCO Book Account and to ensure the per-policy use of the same. | |
3. Ensuring that weekly bookstock reports are done and that regular inventories are done of all stocks. | |
4. Seeing that book orders are filled immediately — any order not filled within 24 hours of receipt of the order is simply unthinkable! | |
5. Seeing that books are not loaned out or given away and seeing that appropriate ethics action is taken and carried through when this does occur. | |
6. Bringing criminal proceedings against those found to have embezzled HCO Book Account funds or stolen books or other items from the org. | |
7. Using the points listed in HCO PL 10 May 82, BOOKSTORE OFFICER HAT, as a daily checklist and to ensure that all points go in and remain in. | |
8. Ensuring that there is a Bookstore Officer on post and that his seniors take adequate responsibility for this area of the org. No executives can be considered bonus eligible until this post is manned by a competent person who can and does get his duties done per HCO PL 10 May 82, BOOKSTORE OFFICER HAT. | |
9. Approving the HCO Book Account FP and issuing the checkbooks for check writing only on the approval of an FP, and then recovering and holding this checkbook once the FP is activated. | |
10. Ensuring that Treasury and the Bookstore Officer maintain perfect records of all HCO Book Account transactions. | |
11. Getting in, in an org, all the points of HCO PL 20 Nov. 65R, THE PROMOTIONAL ACTIONS OF AN ORGANIZATION which apply to his sphere of responsibility. | |
12. In liaison with the org FBO, ensuring that the FP Committee uses LRH ED 245R, FINANCIAL PLANNING CHECKLIST FOR THE PROMOTIONAL ACTIONS OF AN ORGANIZATION, as they apply to his area and get these items POed for, bought and then used. | |
13. Seeing that all tapes, films and cine equipment are properly cared for and calling for ethics action on those being negligent in their responsibilities. | |
14. Getting films and tapes in full use in the org. | |
15. Liaising with the D/Service Product Officer for Books in the org to ensure maximum book marketing and sales in the local area. | |
16. Receiving the weekly Book Account Stock Report and using this as an income sources summary for books to isolate which books in which areas are selling well and why and to reinforce these actions, including noting which book campaigns have been successful and resurrecting these. Then to isolate which books and areas are not doing well per sales and debugging these. | |
17. Noting any discrepancies on the Book Account Stock Report and ensuring the Bookstore Officer locates the reason(s) for such discrepancies and, failing this, locating the reason(s) himself. Then getting adequate handlings done so the situation never occurs again! | |
18. Getting FP to cover the costs of any Bookstore items found to be missing after the weekly stock report is done and when the missing item cannot be otherwise located. | |
19. Ensuring that translated books exist in the org for all languages used in the local area. | |
20. Monitoring the planning and use of the HCO Book Account funds to ensure maximum profit, and not blowing the profits on “Two-bit FPs” and short-range or extravagant planning. | |
21. Execution of marketing programs authorized for execution on D/FBO lines. | СТАТИСТИКИ |
22. Ensuring compliance to HCO PL 11 Mar. 82, PROPORTIONATE MARKETING. | Статистики зам. БАФ по МОРО таковы: |
23. Seeing that the org invests in marketing and promo actions which result in increased income and body flow into the org (bean theory). |
|
STATISTICS | |
The post statistics of the org D/FBO for M.O.R.E. are | |
1. Total retail value of all properly secured and inventoried assets calculated from the weekly bookstock report. (Covers all Bookstore items: books, meters, tapes, cassettes, insignia, etc.) This is based on the weekly stock report done at the end of the previous week. The D/FBO must actually inspect the state of the stocks and may not count any items improperly stored which presents a threat to their value through damage or theft. | |
2. Gross book sales of the org. | |
3. Total amount paid out for restocking or for new Bookstore items for the week. | Состояние зам. БАФ по МОРО за неделю определяется на основании описанных выше основных статистик. Дополнительно к ним еженедельно подсчитываются приведённые ниже подстатистики и по ним подаётся отчёт. |
4. Amount of film lease payments for the week actually paid out, per film lease agreement. | Эти подстатистики таковы: |
5. Allocation/production ratio computed as follows: Total amount actually spent in the previous week (not just set aside) on marketing and promo measured against the total org gross income for the current week. It reads as a ratio so that the allocation is always 1 and the production figure varies according to its relationship to the allocation. | А. Доля, приходящаяся на книги, в общем доходе от продажи товаров книжного магазина. |
(E.g., allocation amount equals $2,000.00 and GI equals $20,000.00 so the ratio is 1:10.) | Б. Доля, приходящаяся на Е-метры, в общем доходе от продажи товаров книжного магазина. |
The weekly condition of the D/FBO is based on the above major stats. In addition to these the following substats are to be calculated and reported weekly: | В. Доля, приходящаяся на записи лекций ЛРХ и другую аудио продукцию, в общем доходе от продажи товаров книжного магазина. |
a. Books portion of the GBS. | Г. Доля, приходящаяся на видеофильмы и другую видеопродукцию, в общем доходе от продажи товаров книжного магазина. |
b. Meters portion of the GBS. | Д. Доля, приходящаяся на символику и ювелирные изделия, в общем доходе от продажи товаров книжного магазина. |
c. Tapes and cassettes portion of the GBS. | Е. Доля, приходящаяся на подборки шляпных и курсовых материалов, в общем доходе от продажи товаров книжного магазина. |
d. Insignia and jewelry portion of the GBS. | Ж. Общая сумма затрат на пополнение запасов книжного магазина или на приобретение новых товаров для книжного магазина за неделю. |
e. Hat and course packs portion of the GBS. | З. Доля, приходящаяся на книги, в статистике затрат на пополнение запасов. |
f. Books portion of the restocking stat. | И. Доля, приходящаяся на Е-метры, в статистике затрат на пополнение запасов. |
g. Meters portion of the restocking stat. | К. Доля, приходящаяся на записи лекций ЛРХ и другую аудио продукцию, в статистике затрат на пополнение запасов. |
h. Tapes and cassettes portion of the restocking stat. | Л. Доля, приходящаяся на видеофильмы и другую видеопродукцию, в статистике затрат на пополнение запасов. |
i. Insignia and jewelry portion of the restocking stat. | М. Доля, приходящаяся на символику и ювелирные изделия, в статистике затрат на пополнение запасов. |
j. Hat and course packs portion of the restocking stat. | Н. Доля, приходящаяся на подборки шляпных и курсовых материалов, в статистике затрат на пополнение запасов. |
Accurately calculating and reporting these statistics will show the effectiveness of the D/FBO and will enable accurate management of the area to occur. | Точный подсчёт этих статистик и подача доклада по ним показывают, насколько эффективно работает заместитель БАФ; это делает возможным точное управление данной областью. |
The D/FBO in an org is to report his statistics weekly to his continental senior who then forwards the reports from all the orgs in the continent to the Int FBO for M.O.R.E. | Заместитель БАФ в организации должен еженедельно докладывать свои статистики своему начальнику в континентальной организации, который затем направляет статистики из всех организаций континента международному БАФ по МОРО. |
THE FUTURE | БУДУЩЕЕ |
Orgs in the past have tended to remain small or grow slowly because they did not properly or extensively market their wares. | В прошлом организации зачастую оставались небольшими или росли медленно из-за того, что не осуществляли должным образом маркетинг своих товаров или же не делали этого в достаточно большом объёме. |
The primary block on marketing has been org miscomprehensions of finance as it relates to marketing, promotion and sales. Hence, these functions are placed in the Finance Network where they can be expertly monitored by trained and competent personnel with a knowledge of both finance and marketing. | Основным препятствием для маркетинга было непонимание организациями того, что такое финансы и как они связаны с маркетингом, продвижением и продажами. Поэтому эти функции передаются финансовой сети, где обученный и компетентный персонал, знающий и финансовое дело, и маркетинг, сможет умело контролировать их. |
Today’s money wisely invested in marketing an org’s wares results in tomorrow’s GI.Orgs in the past spent their promo monies only on BMO (bulk mail out) — which is to say, only on the Sen field they already had sold. | Деньги, разумно вложенные сегодня в маркетинг товаров, имеющихся в организации, завтра обернутся валовым доходом. |
To expand, an org must continually reach not only old and on-lines public but especially new public. It is upon this that future expansion depends. | В прошлом организации тратили деньги, выделенные на продвижение, только на массовую рассылку почтовых отправлений, – иными словами, эти деньги тратились только на тех людей в районе деятельности саентологической организации, которым организация уже продала что-то раньше. |
Every book, every cassette sold to raw public potentially increases Sen public to whom, then, even more books, cassettes, AND NOW org minor and major services can be sold. Every public film properly shown the public potentially increases org GI. Every Academy film potentially increases MPT (money paid for training) — IF the public knows of them. | Чтобы расширяться, организация должна постоянно устанавливать контакты не только со старой публикой, которая находится на линиях организации, но и с новой публикой – и в особенности с новой публикой. Именно от этого зависит будущее расширение организации. |
The future GI and size of the org is regulated (given in-tech service and on-policy admin) by the proper placement of books, cassettes and insignia in public hands, and the exhibition of films. There is a direct co-relationship between the marketing of books, cassettes, insignia and films, and the future GI of the org. | Каждая книга, каждая запись лекции ЛРХ (или товар, относящийся к другому виду аудио или видеопродукции), проданные «сырой публике», потенциально способствуют повышению количества саентологической публики, которой затем могут быть проданы другие книги, записи лекций ЛРХ (или другие виды аудио или видеопродукции) и которой ТЕПЕРЬ могут быть проданы основные и неосновные услуги. Каждый фильм для публики, показанный ей должным образом, потенциально способствует увеличению валового дохода. Каждый фильм академии потенциально способствует увеличению статистики «деньги, заплаченные за обучение» - ЕСЛИ публика знает о нём. |
This is why the D/FBO for M.O.R.E. is there. Never before has there been a network for this purpose. | Передача в руки публики книг, записей лекций ЛРХ, другой аудио– и видеопродукции и символики (осуществляемая должным образом), а также показ фильмов определяют будущий валовой доход организации и размер организации (при условии, что услуги предоставляются по технологии, а админ осуществляется в соответствии с организационной политикой). Существует прямая взаимосвязь между маркетингом книг, записей лекций ЛРХ, другой аудио и видео продукции, символики и фильмов и будущим валовым доходом организации. |
The formation of this network is a direct push for individual org expansion, a direct and heavy forward thrust into the population, and upon it may well depend the future of this planet. | Именно для этого и существует зам. БАФ по МОРО. Никогда ранее не существовало сети для осуществления этих целей. |
Over to you. D/FBO. | Формирование этой сети даёт непосредственный толчок к расширению каждой отдельной организации, оно способствует осуществлению непосредственного и весьма интенсивного продвижения среди населения, и, возможно, именно от работы данной сети зависит будущее этой планеты. |
Good luck! | Теперь дело за тобой, заместитель БАФ. Удачи! |
Founder | ОСНОВАТЕЛЬ |
BOARD OF DIRECTORS of the CHURCH OF SCIENTOLOGY INTERNATIONAL Adopted as official Church policy by the CHURCH OF SCIENTOLOGY INTERNATIONAL | |